-
1 loro
1. pron soggetto theyoggetto themforma di cortesia, anche Loro you2. possessivo theirforma di cortesia, anche Loro youril loro amico their/your friendi loro genitori their/your parents3. pron: il loro theirsforma di cortesia, anche Loro yours* * *loro1 agg.poss.m. e f. 3a pers.pl.1 their; (loro proprio) their own: la loro madre, their mother; i loro figli, their children; non mi piace il loro atteggiamento, I don't like their attitude; sentivamo le loro voci, we could hear their voices; portano sempre i (loro) bambini con loro, they always take their children with them; siamo andati a casa loro, we went to their house; vorrebbero avere una casa loro, they'd like to have a house of their own; hanno comprato il terreno con i loro (propri) risparmi, they bought the land with their (own) savings; hanno un loro modo di vedere le cose, they have their own way of looking at things; vogliono sempre fare a modo loro, they always want to do things their way; tutto è accaduto sotto i loro (propri) occhi, everything happened before their very eyes // un loro cugino, a cousin of theirs; sono venuti con tre loro amici, they came with three friends of theirs; abbiamo ancora alcuni loro libri, we still have some books of theirs2 (formula di cortesia) your: le Loro Altezze, le Loro Maestà, Your (Royal) Highnesses, Your Majesties; Lor Signoria, Your Lordship; i signori sono pregati di esibire i loro passaporti, you are kindly requested to show your passports3 (con uso predicativo) theirs; (formula di cortesia) yours: l'appartamento è loro, the flat is theirs; la responsabilità è loro, non vostra, it's their responsibility, not yours; scusino, è loro questa valigia?, excuse me, is this case yours?◆ pron.poss.m. e f.pl.1 theirs; (formula di cortesia) yours: questa è la nostra stanza, quella è la loro, this is our room, that is yours; i nostri figli studiano, i loro lavorano, our children are studying, theirs are working; il mio parere non è diverso dal loro, my opinion is no different from theirs; noi abbiamo fatto le nostre scelte, altri faranno le loro, we've made our choices, others will make theirs2 (in espressioni ellittiche): abbiamo ricevuto la loro del 5 aprile, we have received your letter of 5th April; sta sempre dalla loro (parte), he's always on their side; ne hanno combinato una delle loro, they've (gone and) done it again; vogliono sempre dire la loro, they always want their say.loro2 pron.pers.m. e f. 3a pers.pl.1 (compl. ogg. e ind. di essi, esse) them: sto chiamando loro, non voi, I'm calling them, not you; dite loro di venire subito da me, tell them to come straight to me; hai pensato a loro?, have you thought of them?; partirò con loro, I'll leave with them; andiamo da loro stasera, we're going to see them this evening; di loro non sapevamo nulla, we knew nothing about them; sta a loro decidere, it's up to them to decide // uno di loro, one of them; alcuni di loro, some of them; nessuno di loro, none of them // il padre di loro, il di loro padre, their father2 (con funzione di sogg.) they: io verrò con voi, loro non hanno ancora deciso, I'm coming with you, they haven't decided yet; faremo quello che fanno loro, we'll do what they do; te l'hanno detto loro?, did they tell you?; tutti erano puntuali, loro arrivarono in ritardo, everyone else was on time, they came late; al ricevimento c'erano anche loro, they were at the reception too; in quella casa sono rimasti solo loro, they are the only ones left in that house; se loro credono di farmela, si sbagliano, if they think they can take me in, they're mistaken // loro due, tre, the two, three of them // beati loro!, lucky them! // partiti loro, tutto tornò come prima, once they'd left, everything got back to normal3 (con uso rafforzativo o enfatico): ''Non ne sappiamo nulla'' ''Neanche loro'', ''We don't know anything about it'' ''Neither do they'' // loro stessi, proprio loro, they... themselves (o they themselves): l'hanno ammesso loro stessi, they admitted it themselves (o they themselves admitted it)4 (con funzione predicativa) they, them: ''Chi è?'' ''Sono loro'', ''Who is it?'' ''It's them''; ''Siete stati voi?'' ''No, sono stati loro'', ''Was it you?'' ''No, it was them''; sono stati loro ad avvertirmi, it was they who told me (o they were the ones to tell me); se fossi (in) loro non mi muoverei, if I were them, I wouldn't move // dopo quell'esperienza, non sembravano più loro, after that experience they were never themselves again5 (sogg. e compl.) (formula di cortesia) you: come (loro) desiderano, as you wish; se loro vogliono accomodarsi..., would you like to come this way, please?; Egregi Signori, ci permettiamo di inviare Loro..., Dear Sirs, we take the liberty of sending you...* * *I ['loro] pron pers pl1) (complemento) them2) (sogg : al posto di "essi", "esse", con valore enfatico) theyprendeteli, sono loro — catch them, they're the ones
sono loro, apri la porta — it's them, open the door
sono stati loro a dirmelo — they told me themselves, it was they frm o them who told me
hanno ragione loro, non tu — they are right, not you
3) (nelle comparazioni: sogg) they, them, (complemento) themII ['loro] pron pers plne so quanto loro — I know as much as they do, I know as much as them
(forma di cortesia) (anche: Loro)1) youchiedo lor signori di seguirmi — be so good as to follow me, (if you would) gentlemen
2) (nelle comparazioni) youIII ['loro]1. agg poss invil(la) loro; i(le) loro
1) their2) (forma di cortesia), (anche: Loro) your2. pron poss invil(la) loro; i(le) loro
1) theirs2) (forma di cortesia), (anche: Loro) yours3)i loro — (famiglia) their family, (amici) their own people
siamo dei loro; stiamo dalla loro — (parte) we're on their side, we're with them
* * *['loro] 1.loro vanno al cinema, io no — they go to the cinema, I don't
2) (complemento oggetto) them3) (complemento di termine) themio lavoro più di loro — I work more than they do o than them
5) (forma di cortesia) you2.aggettivo possessivo invariabile1) their; (quando è preceduto da un articolo, quest'ultimo non si traduce)un loro amico, uno dei loro amici — a friend of theirs
alcuni loro insegnanti — some of their teachers, some teachers of theirs
2) (forma di cortesia) your3) il loro, la loro, i loro, le loro pronome possessivo invariabile theirsla nostra casa è più grande della loro — our house is bigger than theirs; (in espressioni ellittiche)
è dei loro — (familiari, alleati, compagni) he's one of them
* * *loro/'loro/I pron.pers.pl.1 (soggetto) they (in inglese va sempre espresso); loro vanno al cinema, io no they go to the cinema, I don't; loro due the two of them2 (complemento oggetto) them; sto cercando loro I'm looking for them3 (complemento di termine) them; ho dato loro il tuo numero di telefono I gave them your telephone number; la lettera non era indirizzata a loro the letter wasn't for them4 (preceduto da preposizione) lei non pensa a loro she doesn't think of them; un regalo per loro a present for them; io lavoro più di loro I work more than they do o than themII agg.poss.inv.1 their; (quando è preceduto da un articolo, quest'ultimo non si traduce) la loro casa their house; un loro amico, uno dei loro amici a friend of theirs; alcuni loro insegnanti some of their teachers, some teachers of theirs; sto dalla loro (parte) I'm on their side; al loro arrivo when they arrived; non hanno una macchina loro they haven't got a car of their own2 (forma di cortesia) yourpron.poss.inv.theirs; è il loro it's theirs; la nostra casa è più grande della loro our house is bigger than theirs; (in espressioni ellittiche) ne hanno fatta un'altra delle loro they've been up to mischief again; vogliono sempre dire la loro they always have to speak their mind; è dei loro(familiari, alleati, compagni) he's one of them. -
2 loro
I ['loro] pron pers pl1) (complemento) them2) (sogg : al posto di "essi", "esse", con valore enfatico) theyprendeteli, sono loro — catch them, they're the ones
sono loro, apri la porta — it's them, open the door
sono stati loro a dirmelo — they told me themselves, it was they frm o them who told me
hanno ragione loro, non tu — they are right, not you
3) (nelle comparazioni: sogg) they, them, (complemento) themII ['loro] pron pers plne so quanto loro — I know as much as they do, I know as much as them
(forma di cortesia) (anche: Loro)1) youchiedo lor signori di seguirmi — be so good as to follow me, (if you would) gentlemen
2) (nelle comparazioni) youIII ['loro]1. agg poss invil(la) loro; i(le) loro
1) their2) (forma di cortesia), (anche: Loro) your2. pron poss invil(la) loro; i(le) loro
1) theirs2) (forma di cortesia), (anche: Loro) yours3)i loro — (famiglia) their family, (amici) their own people
siamo dei loro; stiamo dalla loro — (parte) we're on their side, we're with them
-
3 sto dalla loro (parte)
-
4 nostro
1. adj ouri nostri genitori pl our parentsun nostro amico a friend of ours2. pron: il nostro ours* * *nostro agg.poss. di 1a pers.pl.1 our; ( nostro proprio) our own: la nostra casa, our house; i nostri genitori, our parents; abbiamo fatto il nostro dovere, we did our duty; sono i nostri migliori amici, they are our best friends; abbiamo ripreso le nostre vecchie abitudini, we have got back into our old habits; sono venuti spesso a casa nostra, they have often been to our house; vorremmo avere una casa nostra, we would like to have a house of our own // un nostro parente, a relative of ours; alcuni nostri amici, some friends of ours; in questo nostro paese, in this country of ours // Nostro Signore, Our Lord // in vece nostra, in our place (o instead of us o form. in our stead) // fatelo per amor nostro, do it for our sake2 ( con uso predicativo) ours: questo giardino è nostro, this garden is ours; quelle lettere non sono nostre, those letters aren't ours3 (pl. di maestà) our: è nostro preciso desiderio che..., it is our express wish that...4 ( in espressioni ellittiche): la nostra del 10 corr., our letter of the 10th inst.; anche noi abbiamo le nostre, we've got our own troubles; è sempre dalla nostra, he is always on our side; stiamo sulle nostre, we keep ourselves to ourselves◆ pron.poss.1 ours: la loro casa è proprio di fronte alla nostra, their house is right opposite ours; questo è un modo di vedere molto diverso dal nostro, this is a very different outlook from ours // il Nostro, ( riferito a scrittore o artista di cui si sta parlando) the author2 pl.: i nostri, our family (o our relatives o fam. our folks); ( partigiani, seguaci) our supporters; ( soldati) our soldiers (o our men o our side); sarai dei nostri domani sera?, will you join us tomorrow evening? // arrivano i nostri!, here come the goodies!◆ s.m.: campiamo del nostro, we earn our own living; non vorremmo rimetterci del nostro, we wouldn't like to lose any of our own money.* * *['nɔstro] nostro (-a)1. agg possa casa nostra — at our house, at home
2. pron possil(la) nostro(a) ecc — ours, our own
è questa la vostra macchina? - no, la nostra è nera — is this your car? - no, ours is black
3. pron poss m1)2)i nostri — (famiglia) our family, (amici) our own people, our side
4. pron poss fla nostra — (opinione) our view
è dalla nostra — (parte) he's on our side
anche noi abbiamo avuto le nostre — (disavventure) we've had our problems too
alla nostra! — (brindisi) to us!
* * *Ex:- a madre — our motheralcuni -i insegnanti — some of our teachers, some teachers of oursnon abbiamo una casa -a — we haven't got a house of our own II il nostro, f. la nostra, m.pl. i nostri, f.pl. le nostre pronome possessivo/Ex:1) oursla -a del 3 maggio — comm. our letter of o dated May 3rd
i -i — (genitori) our parents
••arrivano i -i! — our troops o soldiers are coming!
Note:v. la nota della voce mio* * *nostrov. la nota della voce mio.our; - a madre our mother; la -a casa our house; una -a amica a friend of ours; alcuni -i insegnanti some of our teachers, some teachers of ours; questa valigia è -a this suitcase is ours; non abbiamo una casa -a we haven't got a house of our own II il nostro, f. la nostra, m.pl. i nostri, f.pl. le nostre1 ours; un mestiere come il nostro a job like ours; la loro macchina è rossa ma la -a è blu their car is red but ours is blue; il nostro non è un compito facile ours is not an easy task2 (in espressioni ellittiche) alla -a! cheers! sta dalla -a he is on our side; abbiamo detto la -a we've had our say; la -a del 3 maggio comm. our letter of o dated May 3rd; i -i (genitori) our parents; sei dei -i? are you with us? will you join our side? sei dei -i martedì? will you join us on Tuesday? arrivano i -i! our troops o soldiers are coming! non vorremmo rimetterci del nostro we would't like to lose any of our money; viviamo del nostro we live on our own income. -
5 suo
1. adj hisdi cosa itssua f herdi cosa itsil suo maestro his teacheri suoi amici his friendsquesto libro è suo this is his bookSuo your2. pron: il suo hisdi cosa itsla sua f hersdi cosa its* * *suo agg.poss. di 3a pers.sing.1 ( riferito a persone) his ( di lui); her ( di lei); ( riferito a cose o animali di sesso non specificato) its; ( suo proprio) his own; her own; its own: Dante e il suo tempo, Dante and his times; la regina e i suoi sudditi, the Queen and her subjects; l'albero e i suoi frutti, the tree and its fruit; Napoli e i suoi dintorni, Naples and its surroundings; Roberto gioca nella squadra di calcio della sua scuola, Robert plays in his school football team; il cane dorme nella sua cuccia, the dog sleeps in its kennel; la ragazza viveva con suo padre e sua madre, the girl lived with her mother and father; l'attrice ha vinto il suo primo Oscar, the actress won her first Oscar; ciascuno è libero di esprimere il suo parere, everyone is free to express his own (o their own) opinion; ognuno vorrebbe avere una casa sua ( propria), everyone would like to have their own (o his own) house; ha comprato il terreno con i suoi ( propri) risparmi, he bought the land with his own savings; lei ha un suo modo di vedere le cose, she has her own way of looking at things; Venezia ha un suo fascino particolare, Venice has a (particular) charm of its own; gli dissi che quello era affar suo, I told him that that was his business // l'ho visto con un suo compagno di scuola, I saw him with a schoolfriend of his; mia moglie ha invitato alcune sue amiche, my wife has invited some friends of hers; lei mi guardò con quel suo sorriso ingenuo, she smiled at me in that innocent way of hers // Sua Eminenza, His Eminence; Sua Santità, His Holiness; Sua Altezza, His, Her Royal Highness; Sua Maestà, His, Her Majesty; Sua Signoria, His Lordship // in vece sua, instead of him, her (o in his, her stead) // per amor suo, for his, her sake (o for love of him, of her) // ogni cosa a suo tempo, everything in due course // non è più giovane, ha i suoi sessant'anni suonati, he isn't young any more; he's (well) over sixty // se non dorme le sue otto ore, si sente stanca, if she doesn't get her eight hours' sleep, she feels tired2 ( formula di cortesia) your: vuole mostrarmi il suo passaporto, per favore?, will you show me your passport, please?; La ringraziamo per la Sua lettera del 21 c.m., thank you for your letter of the 21st inst. // Suo Franco Rossi, Yours sincerely, Franco Rossi // Sua Eminenza, Your Eminence; Sua Santità, Your Holiness; Sua Altezza, Your (Royal) Highness; Sua Maestà, Your Majesty; Sua Signoria, Your Lordship3 ( con uso predicativo) his, hers; (rar.) its; ( formula di cortesia) yours: il libro che ti ho prestato è suo, the book I lent you is his, hers; egli sostiene che questa firma non è sua, he claims that this signature isn't his; è suo questo ombrello, signora?, is this umbrella yours, madam?4 (riferito a sogg. impers.) one's: ( suo proprio) one's own: uno non può sempre fare a modo suo, one can't always have one's own way (o you can't always have your own way); in tal caso, uno prende i suoi provvedimenti, in that case one makes one's own arrangements◆ pron.poss.1 ( riferito a persone) his ( di lui); hers ( di lei): ( formula di cortesia) yours: egli sostiene che questo documento non è il suo, he claims that this document isn't his; ero senza auto, e lei mi ha prestato la sua, I hadn't got my car, so she lent me hers; questo posto è occupato, signore, il suo è due file più avanti, This seat is taken, sir. Yours is two rows further on2 ( in espressioni ellittiche): con riferimento alla Sua pregiata del..., with reference to your letter of...; egli crede che io sia dalla sua, he thinks I'm on his side; è uno che sta molto sulle sue, he keeps himself to himself; lei deve sempre dire la sua, she must always have her say; ne ha combinata una delle sue, he's (gone and) done it again!; ognuno ha le sue, everyone has his (o their) own troubles◆ s.m.1 vive del suo, he lives on his income; ci ha rimesso del suo, he lost his own money // a ciascuno il suo, (prov.) each to his own2 ( partitivo): qualcosa, niente di suo, something, nothing of his own, her own; c'è ben poco di suo in questo lavoro, there's little of his own in this work3 pl. i suoi, his, her family (o his, her relatives, o fam. his, her folks); ( partigiani, seguaci) his, her supporters ∙ Come si nota dagli esempi, l'agg. e il pron. poss. di 3a pers. sing. concordano in ingl. col genere del possessore e non della cosa posseduta.* * *['suo] I suo (-a)suoi, sue pl1. agg possil(la) suo(a) — (maschile) his, (femminile) her, (neutro) its
il suo giardino — his (o her) garden
un suo amico — a friend of his (o hers)
è colpa sua — it's his (o her) fault
è casa sua; è la sua casa — it's his (o her) house
per amor suo — for love of him (o her)
Sua Altezza — His (o Her) Highness
2. pron possil(la) suo(a) — (maschile) his, his own, (femminile) hers, her own, (neutro) its, its own
è di Roberta questa macchina? - sì, è sua — is this Roberta's car? - yes, it's hers
3. sm1)ha speso del suo — he (o she) spent his (o her) own money
vive del suo — he (o she) lives on his (o her) own income
2)i suoi smpl — (genitori) his (o her) parents, (famiglia) his (o her) family, (amici, alleati) his (o her) own people, his (o her) side
lui è dei suoi — he is on his (o her) side
4. sfla sua — (opinione) his (o her) view
è dalla sua — (parte) he's on his (o her) side
II suo (-a)suoi, sue pl (forma di cortesia)anche lui ha avuto le sue — (disavventure) he's had his problems too
1. agg possil suo ombrello, signore! — your umbrella, sir!
suo devotissimo — (in lettere) your devoted servant
2. pron possil(la) suo(a) — yours, your own
scusi signore, è suo questo? — excuse me sir, is this yours?
3. pron poss m4. pron poss fla sua — (opinione) your view
* * *1) (di lui) his; (di lei) her; (di cosa o animale) itsi suoi figli — (di lui) his children; (di lei) her children
Sua Maestà — (il re) His Majesty; (la regina) Her Majesty
un suo amico — (di lui) a friend of his; (di lei) a friend of hers
quel suo compagno di scuola — (di lui) that school friend of his; (di lei) that school friend of hers
questo libro è suo — (di lui) this book is his; (di lei) this book is hers
2) (forma di cortesia) your3) il suo, f. la sua, m.pl. i suoi, f.pl. le sue pronome possessivo4) (di lui) his; (di lei) hers; (di cosa o animale) itsi suoi — (genitori) (di lui) his parents; (di lei) her parents; (parenti) (di lui) his relatives; (di lei) her relatives
5) (forma di cortesia) yours6) (denaro, beni)••Luca non vuole spendere del suo — Luca doesn't want to spend his own money o to pay out of his own pocket
Note:v. la nota della voce mio* * *suov. la nota della voce mio.1 (di lui) his; (di lei) her; (di cosa o animale) its; suo padre, sua madre (di lui) his father, mother; (di lei) her father, mother; i suoi figli (di lui) his children; (di lei) her children; la gatta e i suoi gattini the cat and its kittens; il computer e i suoi accessori the computer and its accessories; la ditta ha un suo avvocato the company has its own lawyer; Sua Santità His Holiness; Sua Maestà (il re) His Majesty; (la regina) Her Majesty; un suo amico (di lui) a friend of his; (di lei) a friend of hers; quel suo compagno di scuola (di lui) that school friend of his; (di lei) that school friend of hers; questo libro è suo (di lui) this book is his; (di lei) this book is hers2 (forma di cortesia) yourII il suo, f. la sua, m.pl. i suoi, f.pl. le sue1 (di lui) his; (di lei) hers; (di cosa o animale) its; è il suo, la sua (di lui) it's his; (di lei) it's hers; (in espressioni ellittiche) Anna vuole sempre dire la sua Anna always wants to have her say; Gigi ne ha fatta un'altra delle sue! Gigi has been up to one of his tricks again! i suoi (genitori) (di lui) his parents; (di lei) her parents; (parenti) (di lui) his relatives; (di lei) her relatives; ho ricevuto la Sua I received your letter2 (forma di cortesia) yours3 (denaro, beni) Luca non vuole spendere del suo Luca doesn't want to spend his own money o to pay out of his own pocket; lei vive del suo she lives on her own income. -
6 effetto
"effect;Wirkungsgrad, Einwirkung;efeito"* * *m ( conseguenza) effect( impressione) impressioneffetto serra greenhouse effectfare effetto ( funzionare) work( impressionare) make an impressionfare l'effetto di essere... give the impression of being...effetti pl collaterali side effectsa tutti gli effetti to all intents and purposesin effetti in fact* * *effetto s.m.1 effect, result, consequence: Hai sonno? é l'effetto della medicina, Do you feel sleepy? It's the effect of the medicine; è l'effetto del vino che lo porta a straparlare, it's the effect of wine that makes him talk wildly; questa medicina fa effetto dopo 30 minuti, this medicine begins to work (o takes effect) after 30 minutes; il mio avvertimento ebbe l'effetto voluto, my warning had the desired effect; le nostre parole non ebbero alcun effetto su di lui, our words had no effect on him; i nostri sforzi non ebbero alcun effetto, our efforts were of no avail (o were useless) // effetto secondario, side effect; effetto ritardato, after-effect; causa ed effetto, cause and effect; senza effetto, of no avail (o ineffectual); non c'è effetto senza causa, there is no effect without a cause // a tutti gli effetti, in every respect (o in all respects o to all intents and purposes) // a questo effetto, for this purpose // in effetti, as a matter of fact (o in fact o actually o really o in effect) // per effetto di, because of (o in consequence of o owing to o due to) // (dir.) a ogni effetto di legge, for all legal purposes // (meteor.) effetto serra, greenhouse effect // (econ.): effetto di dimostrazione, demonstration effect; effetto di irreversibilità, ratchet effect; effetto di reddito, income effect; effetto di sostituzione, substitution effect; effetto di prezzo, price effect2 ( impressione) impression, effect: frase a effetto, words meant for effect (o claptrap o pretentious words); scena a effetto, sensational scene; fare effetto, to make an impression (o to have an effect); le scene violente di quel film mi hanno fatto un certo effetto, the violent scenes in the film had quite an effect (o made quite an impression) on me; questo fa bell'effetto, this looks good (o makes a good impression); fare un grande effetto, to make (o to create) a sensation (o to make a big impression), ( far colpo) to make a hit; fare l'effetto di, to give the impression of (o to seem o to appear)3 ( attuazione, esecuzione) action, effect: mandare qlco. a effetto, to bring sthg. to (o to carry sthg. into) effect; mettere ad effetto un progetto, to put a plan into action (o to carry out o to implement a plan); (dir.) prendere effetto, to take effect (o to go into force)4 (tecn.) effect: effetti acustici, acoustic effects; effetti di luce, lighting effects; effetti speciali, special effects; effetto camino, stack effect; effetto frenante, braking effect; pompa a doppio effetto, double-acting pump5 ( moto rotatorio) screw; spin: dare l'effetto a una palla da biliardo, to screw a billiard ball; un tiro con, ad effetto, a spin shot (o stroke); dare l'effetto alla palla, to spin (o to screw) the ball6 ( cambiale) bill of exchange, bill, note; ( pagherò) promissory note; ( tratta) draft, draught; ( strumento di credito) paper, bill, note: effetto a vista, sight bill; effetto a media, lunga scadenza, medium-, long-term bill; effetto bancario, bank bill; effetto cambiario, bill of exchange; effetto in bianco, blank bill; effetto non trasferibile, non-negotiable bill; effetto pagabile a più di tre mesi, long-dated bill; effetti all'incasso, bills for collection; effetti allo sconto, bills for discount; effetti al portatore, bills to bearer; effetti attivi, bills (o notes) receivable; effetti passivi, bills (o notes) payable; effetti insoluti, unpaid bills; effetti ipotecari, mortgage bills; effetti pagabili a Londra, bills domiciled in London; effetti sull'estero, foreign bills7 effetti personali, personal belongings.* * *I [ef'fɛtto] sm1) (risultato) effectavere o produrre un effetto (su) — to have o produce an effect (on)
far effetto — (medicina) to take effect, (start to) work
la pastiglia farà effetto tra una mezz'ora — you'll feel the effect of the pill in about half an hour
a questo o tale effetto — to this end
2) (fig : impressione) effect, impressionII [ef'fɛtto] sm spec plmi fa un effetto strano pensare che... — it gives me a strange feeling to think that...
effetti personali — personal effects, personal belongings
* * *[ef'fɛtto] 1.sostantivo maschile1) (conseguenza) effectavere un effetto positivo, negativo — to have a positive, negative effect
fare effetto — [ cura] to work, to act
2) (impressione) effect, impression3) (procedimento) effecteffetto comico, stilistico — comic, stylistic effect
4) (efficacia)avere effetto — [ provvedimento] to take effect
mettere qcs. a effetto — to carry out sth
5) (fenomeno)6) sport spin7) econ. bill2.frase a effetto o d'effetto words meant for effect; scena a effetto o d'effetto — sensational scene
sostantivo maschile plurale effetti1) burocr. effects, belongings2) in effetti as a matter of fact, in fact3) a tutti gli effetti to all intents and purposes•- i personali — personal belongings o effects
* * *effetto/ef'fεtto/I sostantivo m.1 (conseguenza) effect; avere un effetto positivo, negativo to have a positive, negative effect; avere l'effetto contrario rispetto a to have the opposite effect from; non avere alcun effetto to have no effect; le loro osservazioni non hanno alcun effetto su di me their remarks don't affect me at all; fare effetto [ cura] to work, to act; sotto l'effetto dell'alcol under the influence of alcohol2 (impressione) effect, impression; che effetto ti fa essere padre? how does it feel to be a father? fare (uno strano) effetto to make one feel strange3 (procedimento) effect; effetto comico, stilistico comic, stylistic effect4 (efficacia) avere effetto [ provvedimento] to take effect; mettere qcs. a effetto to carry out sth.5 (fenomeno) l'effetto Maastricht the Maastricht effect7 econ. bill8 a effetto, d'effetto frase a effetto o d'effetto words meant for effect; scena a effetto o d'effetto sensational sceneII effetti m.pl.1 burocr. effects, belongings2 in effetti as a matter of fact, in fact; sembra più vicino di quanto in -i non sia it looks closer than it really is3 a tutti gli effetti to all intents and purposeseffetto collaterale side effect; effetto serra greenhouse effect; - i personali personal belongings o effects; - i speciali special effects. -
7 tenere
1. v/t hold(conservare, mantenere) keep( gestire) runspazio take upconferenza givetenere d'occhio keep an eye on, watch2. v/i hold (on)tenere a ( dare importanza a) care aboutsports support* * *tenere v.tr.1 to hold* (anche fig.); ( mantenere, conservare) to keep* (anche fig.): tenere in mano qlco., to hold sthg. in one's hands; tenere in braccio un bambino, to hold a baby in one's arms; tenere le mani in tasca, to keep one's hands in one's pocket; tenere un cibo in caldo, to keep food hot; tenere la lingua a posto, to hold one's tongue; tenere la finestra aperta, to keep the window open; ho tenuto in, a casa il bambino, I have kept the child in; ci ha tenuto in piedi per due ore, he kept us standing for two hours; tenere in vita qlcu., to keep s.o. alive; tenere insieme, to hold together; due colonne tengono su il soffitto, two pillars hold up the ceiling; tenere su il morale a qlcu., to bolster s.o.'s morale; tenere su la testa, to hold one's head up; posso tenere i guanti?, may I keep my gloves on?; tiene le chiavi della macchina sulla scrivania, he keeps the car keys on his desk; tenere stretto qlco., to hold on tightly to sthg. // tientelo per te, keep it under your hat // tenere buono qlcu., to keep s.o. quiet; è un bambino così vivace che non so come tenerlo, this child is so lively that I don't know how to keep him under control // tenere qlcu. informato, al corrente di qlco., to keep s.o. informed (o to let s.o. know) about sthg.; tenere qlcu. all'oscuro di qlco., to keep s.o. in the dark about sthg.; tenere qlco. nascosto a qlcu., to keep sthg. from s.o. // tenere presente qlco., to bear sthg. in mind: tieni presente che..., bear in mind that... // tenere a mente qlco., to keep sthg. in mind // tenere in ordine, to keep in order; tenere a posto, to keep tidy; tenere da conto qlco., to treat sthg. with care // tenere il posto a qlcu., to keep a seat for s.o., ( di lavoro) to keep a job (open) for s.o. // tenere le parti di qlcu., to side with s.o. // tenere una promessa, to keep a promise // tenere il diario, to keep one's diary // (aut.): tenere la destra, la sinistra, to keep to the right, to the left; una macchina che tiene bene la strada, a car that holds the road well // (comm.): nel nostro negozio non teniamo questa merce, we don't keep these goods in our shop; tenere merci in magazzino, to stock goods; tenere la cassa, to be in charge of the cash; tenere i conti, la contabilità, to keep accounts, the books; tenere il resto, to keep the change; tenere alti, bassi i prezzi, to keep prices up, down; tenere a bada i creditori, (amer.) to stall off creditors // tenere a cresima un bambino, to act as godparent to a child3 ( avere) to keep*, to have: tenere una cameriera, to keep (o to have) a maid // tengo famiglia, (dial.) I've got a family to support4 ( gestire) to keep*, to run*, to manage: tenere un negozio, to keep a shop; tenere un'azienda, una scuola, to run a business, a school // tenere una carica pubblica, to hold a public office5 ( occupare) to take* up: tennero il forte per due mesi, they held the fort for two months; questa scrivania tiene troppo posto, this desk takes up too much room6 ( trattenere) to keep*, to hold*: l'influenza l'ha tenuto a letto un paio di giorni, the flu kept him in bed for a couple of days; i vigili tenevano indietro la gente, the policemen were keeping (o holding) back people; tenere qlcu. per il braccio, to hold s.o. by the arm; tenere le lacrime, to restrain one's tears; tenere il fiato, to hold one's breath // tenersi la pancia dal ridere, (fam.) to hold one's sides with laughter7 ( contenere) to hold*, to contain: questa bottiglia tiene un litro, this bottle holds (o contains) a litre8 ( considerare) to consider, to regard, to hold*: tenere caro qlco., to hold sthg. dear; tenere per certo, to take (o to accept) as given; l'ho sempre tenuto per un buon ragazzo, (non com.) I have always considered him to be (o regarded him as) a good boy; tenere una notizia per vera, to take news as true // tientelo per detto, take the lesson to heart9 ( organizzare) to hold*; ( fare) to deliver: tenere una riunione, to hold a meeting; tenere un discorso, to deliver a speech; tenere una lezione, to give a lesson10 ( liquido, gas, non lasciarlo passare) to hold*: barile che tiene l'acqua, barrel that holds water (o that is watertight); questa stoffa tiene l'acqua, this material is waterproof◆ v. intr.1 ( non perdere) to be watertight: il serbatoio non tiene bene, the tank isn't watertight; il rubinetto non tiene, the tap leaks2 ( resistere) to hold*: questa corda non terrà a lungo, this rope will not hold long; tieni duro, non cedere, hold on, don't give in // non c'è scusa che tenga, (fam.) there is no excuse for it // tenere dietro a qlcu., ( seguirlo) to follow s.o.3 ( dare importanza) to care; ( desiderare) to like: tenere alle apparenze, to attach great importance to appearances; terrei molto a incontrarlo, I would like very much to meet him; tiene molto ai suoi titoli, he is very proud of his titles; non ci tengo, I don't care (for it)4 ( parteggiare) to support (s.o.): tenere per una squadra di calcio, to support a football team; tenere dalla parte dei contribuenti, to support (o to side with) taxpayers5 ( assomigliare) (non com.) to take* after (s.o.): tenere dal padre, dalla madre, to take after one's father, one's mother.◘ tenersi v.rifl.1 to keep* (oneself), to hold* (oneself); to stand*: tieniti alla ringhiera, hold on to the banister; tienti fermo, hold (o keep) still; tienti fuori dalle loro discussioni, keep out of their discussions; tienti lontano da questi luoghi, keep away from these places // egli si tenne sulle sue, he was rather reserved (o stiff) // tenere in contatto con qlcu., to keep in touch with s.o. // tenere in esercizio, to keep one's hand in // tenere indietro, to stand back; tenere in piedi, to keep on one's feet; tenere a destra, to keep to the right; tenere pronto, to keep ready2 ( considerarsi) to hold* oneself, to consider oneself: non mi tengo responsabile di ciò, I do not hold myself responsible for it4 ( attenersi) to stick*, to follow (sthg.): tienti alle sue istruzioni, follow his instructions; tienti al testo, stick to the text; tenere ai fatti, to stick to the facts.* * *1. [te'nere]vb irreg vttieni, usa il mio — here, use mine
tieni, questo è per te — here, this is for you
non mi serve, puoi tenerlo — I don't need it, you can keep it
tieni gli occhi chiusi — keep your eyes shut o closed
tenere la rotta Naut — to keep o stay on course
il nemico teneva la città — the enemy had the city under its control o held the city
tenere la destra/la sinistra Auto — to keep to the right/the left
2) (dare: conferenza, lezione) to give, (organizzare: riunione, assemblea) to hold3) (occupare: spazio) to take up, occupy4) (contenere: sogg: recipiente) to hold5)tenere il mare Naut — to be seaworthytenere la strada Auto — to hold the road
6)tenere conto di qn/qc — to take sb/sth into account o considerationtenere in gran conto o considerazione qn — to have a high regard for sb, think highly of sb
1) (resistere) to hold out, last, (chiusura, nodo) to holdtenere duro — (resistere) to stand firm, hold out
2)tenere per qn/qc — to support sb/sth3)tenere a — (reputazione, persona, vestiario) to attach great importance to
4)tenere a, tenerci a — to care about, attach great importance totenere a fare — to want to do, be keen to do
ci tenevo ad andare — I was keen on going, I was keen to go
non ci tengo — I don't care about it, it's not that important to me
3. vr (tenersi)1) (reggersi)tenersi a qn/qc — to hold onto sb/sth
tenersi per mano — (uso reciproco) to hold hands
non si teneva più dal ridere fig — he couldn't help laughing, he couldn't keep from laughing
2) (mantenersi) to keep, betenersi vicino al/lontano dal muro — to keep close to/away from the wall
tenersi a destra/sinistra — to keep right/left
3) (attenersi)tenersi a — to comply with, stick to
* * *[te'nere] 1.verbo transitivo1) (stringere, reggere) to hold* [oggetto, persona, animale]tenere qcs. in mano — to hold sth. in one's hand
tenere qcn. per mano — to hold sb.'s hand
tenere qcn. per — to hold sb. by [manica, braccio]
tenere qcs. per — to hold sth. by [manico, impugnatura]
tienimi la scala! — keep o hold the ladder steady (for me)!
2) (mantenere) to keep* to [ traiettoria]; to keep* [ segreto]; mus. to hold* [ nota]; mus. to keep* [ritmo, tempo]tenere gli occhi aperti, bassi — to keep one's eyes open, lowered
tenere qcn. occupato — to keep sb. busy
tenere qcn. prigioniero — to hold sb. prisoner
tenere qcs. segreto — to keep sth. secret
3) (conservare) to keep*tenere bene, male i libri — to keep one's books well, badly, to keep one's books in good, bad condition
mi hai tenuto il giornale di ieri? — did you keep o save yesterday's newspaper for me?
4) (badare a)5) (prendere per sé) to keep*6) comm. (trattare, vendere) to carry [articolo, prodotto]7) (trattenere) to hold* back, to control, to restrain [ lacrime]8) (seguire)tenere la sinistra, la destra — to keep (to the) left, right
tenere la rotta — to hold o steer the route
tenere la strada — aut. to hold the road
9) (contenere) to hold*10) (occupare) [ oggetto] to take* up [spazio, posto]; mil. to hold* [territorio, ponte, città]12) (effettuare) to hold* [incontro, corso, lezioni, assemblea]; to give* [discorso, conferenza]14) (alle proprie dipendenze) to keep* [baby-sitter, cuoco]2.1) (reggere) [chiodo, corda, mensola] to hold*; [colla, cerotto] to hold*, to stick*2) (durare) [ tempo] to hold*; [ matrimonio] to last, to hold* together3) (tifare)tenere per — to be a supporter of, to support
tenere a — to care for o about [ persona]; to be fond of [ oggetto]; to value [libertà, reputazione, indipendenza, vita]
3.mia moglie vuole andarci, ma io non ci tengo — my wife wants to go but I'm not keen on it
verbo pronominale tenersi1) (reggersi) [ persona] to hold* [testa, pancia, braccio]2) (aggrapparsi) to hold* on, to cling* on (a onto, to)3) (mantenersi)-rsi qcs. — to keep sth.
- rsi dal fare — to hold back from doing, to keep oneself from doing
6) (avere luogo) [manifestazione, riunione] to be* held, to take* place••* * *tenere/te'nere/ [93]⇒ 201 (stringere, reggere) to hold* [oggetto, persona, animale]; tenere qcs. in mano to hold sth. in one's hand; tenere qcn. per mano to hold sb.'s hand; tenere qcn. per to hold sb. by [manica, braccio]; tenere qcs. per to hold sth. by [manico, impugnatura]; puoi tenermi la borsa? can you hold my bag for me? tienimi la scala! keep o hold the ladder steady (for me)!2 (mantenere) to keep* to [ traiettoria]; to keep* [ segreto]; mus. to hold* [ nota]; mus. to keep* [ritmo, tempo]; tenere le mani in alto to hold one's hands up (in the air); tenere gli occhi aperti, bassi to keep one's eyes open, lowered; tenere qcn. occupato to keep sb. busy; tenere qcn. prigioniero to hold sb. prisoner; tenere qcs. segreto to keep sth. secret3 (conservare) to keep*; tenere i cibi al fresco to keep food in a cool place; ha tenuto tutte le tue lettere he kept all of your letters; dove tieni il vino? where do you keep your wine? tenere bene, male i libri to keep one's books well, badly, to keep one's books in good, bad condition; mi hai tenuto il giornale di ieri? did you keep o save yesterday's newspaper for me?4 (badare a) mi tieni il gatto mentre sono via? can you take care of my cat while I'm away?5 (prendere per sé) to keep*; tienilo per ricordo keep it as a memento; queste osservazioni tienile per te keep these remarks to yourself; tieni! è per te here (you are)! it's for you6 comm. (trattare, vendere) to carry [articolo, prodotto]7 (trattenere) to hold* back, to control, to restrain [ lacrime]8 (seguire) tenere la sinistra, la destra to keep (to the) left, right; tenere la rotta to hold o steer the route; tenere la strada aut. to hold the road9 (contenere) to hold*; la sala tiene 300 persone the room holds 300 people; quanto tiene il serbatoio? what does the tank hold?12 (effettuare) to hold* [incontro, corso, lezioni, assemblea]; to give* [discorso, conferenza]13 (avere un comportamento) tenere una condotta discutibile to behave questionably14 (alle proprie dipendenze) to keep* [baby-sitter, cuoco](aus. avere)1 (reggere) [chiodo, corda, mensola] to hold*; [colla, cerotto] to hold*, to stick*3 (tifare) per che squadra tieni? what's your team? what team do you root for o support? tenere per to be a supporter of, to support4 (dare molta importanza) tenere a to care for o about [ persona]; to be fond of [ oggetto]; to value [libertà, reputazione, indipendenza, vita]; tengo molto a lui I care a lot about him5 tenerci (volere fortemente) ci tengo molto it's really important for me; se ci tenete if you like; ci tengo a mantenermi in forma I like to keep fit; ci tengo ad avervi a cena you really must come to dinner; mia moglie vuole andarci, ma io non ci tengo my wife wants to go but I'm not keen on itIII tenersi verbo pronominale1 (reggersi) [ persona] to hold* [testa, pancia, braccio]; - rsi la testa tra le mani to hold one's head in one's hands; - rsi per mano to hold hands; - rsi a braccetto to be arm in arm; - rsi in piedi to stand (on one's feet)2 (aggrapparsi) to hold* on, to cling* on (a onto, to); tenetevi (forte) hold on (tight)5 (trattenersi) - rsi dal fare to hold back from doing, to keep oneself from doing6 (avere luogo) [manifestazione, riunione] to be* held, to take* placenon c'è scusa che tenga there can be no possible excuse. -
8 parte sf
['parte]1) (gen) part, (quota spettante a ciascuno) shareparte del libro non mi è piaciuta — I didn't like some o part of the book
gran o la maggior parte degli spettatori — most of the audience
in parte — in part, partly
2)fare parte di qc — to belong to sthprendere parte a — (dibattito, conversazione) to take part in, participate in, (lutto) to share in
mettere qn a parte di qc — to inform sb of sth, tell sb about sth
3) (lato: anche), fig side, (direzione) directionprendere le parti di qn — to take sb's side, side with sb
mettere da parte qc — to save up, put sth aside
4)(luogo, regione)
da qualche parte — somewhereda questa parte — (in questa direzione) this way
da ogni parte — (stato in luogo) everywhere, on all sides, (moto da luogo) from all sides
da nessuna parte — nowhere, not... anywhere
da queste parti — (qui vicino) around here
5) (fazione, partito) group, faction, Dir party -
9 parte
sf ['parte]1) (gen) part, (quota spettante a ciascuno) shareparte del libro non mi è piaciuta — I didn't like some o part of the book
gran o la maggior parte degli spettatori — most of the audience
in parte — in part, partly
2)fare parte di qc — to belong to sthprendere parte a — (dibattito, conversazione) to take part in, participate in, (lutto) to share in
mettere qn a parte di qc — to inform sb of sth, tell sb about sth
3) (lato: anche), fig side, (direzione) directionprendere le parti di qn — to take sb's side, side with sb
mettere da parte qc — to save up, put sth aside
4)(luogo, regione)
da qualche parte — somewhereda questa parte — (in questa direzione) this way
da ogni parte — (stato in luogo) everywhere, on all sides, (moto da luogo) from all sides
da nessuna parte — nowhere, not... anywhere
da queste parti — (qui vicino) around here
5) (fazione, partito) group, faction, Dir party -
10 madre
f mother* * *madre s.f.1 mother; (di animale) mother, dam: essere madre, to be a mother; è madre di due bambini, she is a mother of two; diventare madre, to become a mother (o to bear a child o to give birth to a child); è il ritratto di sua madre, she is the image of her mother; mia madre non è in casa, mother isn't in; salutatemi vostra madre, say hallo to your mother (o form. give my regards to your mother); è stata per me una seconda madre, come una madre, she was like a mother to me; fare da madre a qlcu., to be a mother to s.o.; (a un adulto) to mother s.o.; madre di famiglia, mother (of a family); senza madre, motherless; madre adottiva, adoptive mother; la rese madre, he gave her a child // zio per parte di madre, maternal uncle // madre terra, la gran madre, la comune madre, mother earth (o the earth) // madre natura, Mother Nature // prima madre, antica madre, Eve (o our first mother) // Santa Madre Chiesa, Holy Mother Church // onora il padre e la madre, honour thy father and thy mother2 (fig.) (origine, causa) mother, cause: la teologia era considerata la madre di tutte le scienze, theology was considered the mother of all sciences3 (eccl.) Mother: madre superiora, Mother Superior; reverenda madre, Reverend Mother; madre badessa, Abbess4 (anat.) mater: dura, pia madre, dura, pia mater5 (biochim.) madre dell'aceto, mother of vinegar6 (comm.) (matrice) counterfoil; stub: una ricevuta a madre e figlia, a counterfoil receipt; la madre di un assegno, the stub of a cheque◆ agg.1 mother (attr.): ragazza madre, unmarried mother; regina madre, Queen Mother2 (fig.) (che costituisce l'origine) mother (attr.); original, fundamental: idea madre, fundamental idea; teoria madre, original (o basic) theory // lingua madre, mother tongue // chiesa madre, mother church // (comm.) casa madre, head office (o parent company); (di ordini religiosi) mother house // (teatr.) scena madre, crucial scene; fare una scena madre per qlco., to make a song and dance about sthg. // (chim.) acqua madre, mother water (o liquor o lye) // (mecc.) vite madre, (del tornio) lead screw.* * *['madre]1. sfla madre di tutte... fig — the mother of all...
2. agg invmother attrcasa madre Rel — mother house
scena madre Teatro — principal scene
* * *['madre] 1.sostantivo femminile1) (genitrice) motherdiventare madre — to become a mother, to give birth to a child
da o per parte di madre on one's mother's side; i cuccioli e la loro madre — the puppies and their mother
2) relig.3) (matrice) stub2.2) fig. (che costituisce l'origine)cellula madre — biol. parent cell
•••fare una scena madre — to make a song and dance o a scene
* * *madre/'madre/I sostantivo f.1 (genitrice) mother; è madre di tre bambini she is the mother of three (children); diventare madre to become a mother, to give birth to a child; da o per parte di madre on one's mother's side; i cuccioli e la loro madre the puppies and their mother3 (matrice) stubII aggettivo2 fig. (che costituisce l'origine) lingua madre mother tongue; cellula madre biol. parent cell; scheda madre motherboardfare una scena madre to make a song and dance o a scene\madre dell'aceto mother (of vinegar); madre di Dio Mother of God; madre di famiglia mother; madre natura Mother Nature; madre patria → madrepatria; madre terra mother earth. -
11 mano
f (pl -i) handa portata di mano within reachfuori mano out of the way, not easy to get atfig alla mano approachabledi seconda mano second-handdare una mano a qualcuno give someone a handmettere mano a qualcosa start somethinglavo le pentole che sporco a mano a mano I wash the dirty pots as I go alongtenersi per mano hold handsman mano che as (and when)ha le mani bucate money just slips through his fingersmani in alto! hands up!* * *mano s.f.1 hand: mani affusolate, callose, tozze, slender, horny, stubby hands; la mano destra, sinistra, the right, left hand; le linee della mano, the lines of the hand; mi sono fatto male alla mano, I hurt my hand; vai a lavarti le mani, go and wash your hands; avere qlco. in mano, to have sthg. in one's hand; battere le mani, to clap (one's hands); consegnare, trasportare qlco. a mano, to deliver, to carry sthg. by hand; passeggiare mano nella mano, to walk hand in hand; alzare la mano, to put one's hand up; voto per alzata di mano, voting by show of hands // mani in alto!, hands up!; giù le mani!, hands off! // (calcio) fallo di mano, hands ball // avere le mani pulite, sporche, (anche fig.) to have clean, dirty hands; il nostro è un partito dalle mani pulite, there's no taint of corruption in our party // stringere la mano, le mani a qlcu., to shake hands with s.o.; qua la mano!, let's shake hands!; stretta di mano, handshake2 (parte, lato) side: contro mano, (di veicoli ecc.) on the wrong side of the road; tenere la propria mano, (nella circolazione stradale) to keep to one's own side of the road3 (potere, balìa) hand; power: cadde in mano al nemico, he fell into the enemy's hands; i terroristi hanno ancora in mano cinque ostaggi, the terrorists still have five hostages in their hands; il mio destino è nelle tue mani, my fate is in your hands; quella proprietà non è più nelle sue mani, that property is no longer in his hands; quell'uomo è in mia mano, that man is in my power; avere in mano il successo, to have success within one's grasp4 (scrittura) handwriting, (form.) hand: di sua mano, in his own hand; ha una bella mano, he has beautiful handwriting5 (tocco) touch (anche fig.): mano da maestro, masterly touch; si riconosce facilmente la mano di un maestro, it is easy to recognize the hand of a master; mano leggera, (di medico ecc.) light touch; dare l'ultima mano a un quadro, to give the finishing touch to a work // avere la mano pesante, to be heavy-handed6 (strato di colore, vernice ecc.) coat: mano di finitura, finishing coat; mano di fondo, primer (o priming o undercoat); una mano di vernice, a coat of varnish; mano isolante, sealer; occorre dare un'altra mano di bianco al soffitto, we have to give another coat of white to the ceiling7 (alle carte) hand: mano fortunata, lucky hand; facciamo ancora una mano, let's play one more hand // chi è di mano?, (a chi tocca iniziare il gioco?) whose lead is it?8 mano d'opera → manodopera.◆ FRASEOLOGIA: fatto a mano, handmade; tessuto a mano, handwoven // (mus.): pezzo a quattro mani, a piece for four hands; suonare a quattro mani, to play piano duets // di mano in mano, from hand to hand // a mani vuote, empty-handed // a piene mani, in (o by) handfuls: attinse a piene mani dai classici, he drew liberally on the classics // a mano armata, by force of (o under) arms: rapina a mano armata, holdup (o armed robbery) // a man salva, with impunity (o unopposed) // paga sempre denaro alla mano, (pronta cassa) he always pays (in) cash (o ready money); presentarsi al controllo documenti alla mano, have your documents ready for checking // scappare, sfuggire di mano, to slip through one's fingers: il vaso mi è sfuggito di mano accidentalmente, the vase slipped out of my hands accidentally; la situazione gli è sfuggita di mano, he couldn't keep the situation in hand (o he lost control of the situation); mi è sfuggito dalle mani un buon affare, a good deal slipped through my fingers // ho in mano le prove di quanto asserisco, I have evidence of what I say in my hands // di prima, di seconda mano, first-hand, second-hand: articolo di seconda mano, second-hand article; notizie di prima mano, first-hand news // disegno a mano libera, free-hand drawing // luogo fuori mano, out of the way place // una persona alla mano, an easygoing person // gli restituirò il denaro man mano, I shall give him the money back little by little; man mano che andava avanti si stancava sempre più, as he went on he got more and more tired; man mano che invecchia diventa sempre più avaro, the older he gets the meaner he grows // ha le mani di pastafrolla, he's a butterfingers // ho le mani legate, (fig.) my hands are tied // avere le mani in pasta, to have one's finger in the pie // me ne lavo le mani, I wash my hands of it // mi prudono le mani!, I could hit you! // mettere le mani su qlco., to lay hands on sthg. // non ci metterei la mano sul fuoco, I would not stake my life on it (o wouldn't swear to it) // possono darsi la mano, (fig.) they are two of a kind // puoi darmi una mano, per piacere?, can you give me a hand, please? // alzare le mani contro qlcu., to lift one's hand against s.o. // avere le mani bucate, to be a spendthrift // avere le mani lunghe, (per rubare) to have light fingers; un uomo svelto di mano, (ladruncolo) a light-fingered man (o a pilferer) // il nuovo direttore ha le mani lunghe, (facile a toccare le donne) the new manager can't keep his hands to himself // tenere qlco. a portata di mano, to have sthg. handy (o at hand o within easy reach o ready) // avere qlco. per le mani, to have sthg. in hand // fare la mano a qlco., to get one's hand in at sthg. // caricare la mano, to exaggerate // chiedere, domandare la mano di qlcu., to ask s.o.'s hand in marriage // essere in buone mani, to be in good hands // fare man bassa di qlco., to plunder (o loot) sthg.; i ragazzi hanno fatto man bassa di tutto ciò che c'era da mangiare, the kids made short work of everything that there was to eat // il cavallo gli ha preso la mano, he lost control of the horse; farsi prendere la mano da qlco., to lose control of sthg. // forzare la mano a qlcu., to force s.o.'s hand // lasciare mano libera a qlcu., to allow (o to give) s.o. a free hand // mi sarei mangiato le mani per essermi lasciato sfuggire quell'affare, I could kick myself for losing that deal // menar le mani, to fight // non ho ancora potuto metter mano al nuovo lavoro, I still haven't been able to get started on (o get down to) that new job // mettere mano alla penna, to put pen to paper // mettere mano alla spada, to draw one's sword // mettere mano alla borsa, (fig.) to open one's purse strings // mettere le mani avanti, to be on the safe side: in ogni caso ti conviene metter le mani avanti e definire al più presto la tua posizione, in any case it would be a good idea for you to play safe and clarify your position as soon as possible // mettersi in mano a, nelle mani di un buon medico, to put oneself into the hands of a good doctor // portare qlcu. in palma di mano, to hold s.o. in the palm of one's hand // prendere il coraggio a due mani, to take one's courage in both hands // stare con le mani in mano, to twiddle one's thumbs (o to remain idle): non stare lì con le mani in mano!, don't stand there doing nothing! (o twiddling your thumbs!) // tendere la mano, (elemosinare) to beg; tendere la mano a qlcu., to hold out a hand to s.o. (o to give a helping hand to s.o. o to give s.o. a hand) // tener mano a qlcu., to aid and abet s.o. // toccare con mano (qlco.), to see (sthg.) for oneself // venire alle mani, to come to blows // la mano sinistra non sappia quello che fa la destra, (prov.) let not your left hand know what your right hand is doing // una mano lava l'altra, (prov.) you scratch my back and I'll scratch yours.* * *['mano]sostantivo femminile1) handsalutare qcn. con la mano — to wave at sb.
-i in alto, su le -i! — hands up!
tenere qcs. in mano — to hold sth. in one's hand
prendere qcn. per mano — to take sb. by the hand (anche fig.)
attingere qcs. a piene -i — fig. to pick up handfuls of sth.
sporcarsi le -i — to dirty one's hands, to get one's hands dirty (anche fig.)
mettere mano al portafogli — to put one's money where one's mouth is, to put one's hand in one's pocket
2) (aiuto)dare una mano a qcn. — to give o lend sb. a (helping) hand
3) (indicando il controllo, il possesso) handavere qcs. sotto mano — to have sth. on hand
tenere qcs. a portata di mano — to keep sth. handy
essere nelle -i di qcn. — [potere, impresa] to be in sb.'s hands
cadere nelle -i di qcn. — to fall into sb.'s hands
di prima, seconda mano — firsthand, second-hand
4) (stile)fare o prendere la mano a to get one's hand in; avere la mano leggera to have a light touch; avere la mano pesante to be heavy-handed; avere la mano felice — to be skillful o skilled
6) gioc. (a carte) handpassare la mano — to pass (anche fig.)
8) (di colore) coat, layer9) a manofare qcs. a mano — to do o make sth. by hand
10) alla mano (pronto da usare, esibire)minacciare qcn. coltello alla mano — to threaten sb. at knife point
è arrivata con prove alla mano — she had concrete proof; (semplice) [ persona] informal
11) man mano, (a) mano a mano little by littleman mano che — as
12) fuori mano [paese, sentiero] out of the way; [ abitare] off the beaten track••chiedere la mano di qcn. — to ask for sb.'s hand
avere le -i di burro o di pastafrolla to be butterfingered; arrivare a -i vuote to arrive empty-handed; qua la mano! put it there! shake! give o slip me some skin! AE; man forte manforte; una mano lava l'altra you scratch my back and I'll scratch yours; essere preso con le -i nel sacco to be caught red-handed; alzare le -i su qcn. mettere le -i addosso a qcn. to lay a finger o hand on sb.; mettere le -i avanti to play (it) safe; stare con le -i in mano to sit o stand idly by; avere le -i lunghe (rubare) to be light- o nimble-fingered, to have sticky fingers colloq.; (essere influente) to have a lot of influence; avere le -i in pasta to have a finger in every pie; farsi o lasciarsi prendere la mano to lose control of the situation; toccare con mano — to experience first hand
* * *mano/'mano/ ⇒ 4sostantivo f.1 hand; salutare qcn. con la mano to wave at sb.; -i in alto, su le -i! hands up! mano nella mano hand in hand; passare di mano in mano to pass from hand to hand; tenere qcs. in mano to hold sth. in one's hand; tenersi per mano to hold hands; prendere qcn. per mano to take sb. by the hand (anche fig.); attingere qcs. a piene -i fig. to pick up handfuls of sth.; a -i nude with one's bare hands; suonare il piano a quattro -i to play a duet on the piano; disegnare a mano libera to draw freehand; rapina a mano armata armed robbery; sporcarsi le -i to dirty one's hands, to get one's hands dirty (anche fig.); mettere mano al portafogli to put one's money where one's mouth is, to put one's hand in one's pocket3 (indicando il controllo, il possesso) hand; cambiare mano to change hands; avere qcs. sotto mano to have sth. on hand; mi è capitato tra le -i I just happened to come across it; tenere qcs. a portata di mano to keep sth. handy; essere nelle -i di qcn. [potere, impresa] to be in sb.'s hands; prendere in mano la situazione to take matters into one's own hands; in buone -i in good hands; in -i sicure in safe hands; cadere nelle -i di qcn. to fall into sb.'s hands; di prima, seconda mano firsthand, second-hand4 (stile) riconoscere la mano di un artista to recognize an artist's style5 (denotando l'abilità) fare o prendere la mano a to get one's hand in; avere la mano leggera to have a light touch; avere la mano pesante to be heavy-handed; avere la mano felice to be skillful o skilled8 (di colore) coat, layer9 a mano fare qcs. a mano to do o make sth. by hand; fatto a mano handmade; dipinto a mano hand-painted10 alla mano (pronto da usare, esibire) minacciare qcn. coltello alla mano to threaten sb. at knife point; è arrivata con prove alla mano she had concrete proof; (semplice) [ persona] informal11 man mano, (a) mano a mano little by little; preferisco informarli man mano I prefer to inform them as I go along; man mano che as12 fuori mano [paese, sentiero] out of the way; [ abitare] off the beaten trackchiedere la mano di qcn. to ask for sb.'s hand; ci metterei la mano sul fuoco I'm willing to bet on it; fare man bassa to sweep the board; venire alle -i to come to blows; avere le -i di burro o di pastafrolla to be butterfingered; arrivare a -i vuote to arrive empty-handed; qua la mano! put it there! shake! give o slip me some skin! AE; man forte→ manforte; una mano lava l'altra you scratch my back and I'll scratch yours; essere preso con le -i nel sacco to be caught red-handed; alzare le -i su qcn., mettere le -i addosso a qcn. to lay a finger o hand on sb.; mettere le -i avanti to play (it) safe; stare con le -i in mano to sit o stand idly by; avere le -i lunghe (rubare) to be light- o nimble-fingered, to have sticky fingers colloq.; (essere influente) to have a lot of influence; avere le -i in pasta to have a finger in every pie; farsi o lasciarsi prendere la mano to lose control of the situation; toccare con mano to experience first hand. -
12 spalla
f shouldergirare le spalle a qualcuno turn one's back on someoneera di spalle he had his back to mestringersi nelle spalle shrugvivere alle spalle di qualcuno live off s.o.* * *spalla s.f.1 shoulder: avere le spalle larghe, (anche fig.) to have broad shoulders; ha una spalla più alta dell'altra, he has one shoulder higher than the other; mi diede un'amichevole pacca sulla spalla, he gave me a friendly clap on the shoulder; il tuo vestito è troppo stretto sulle spalle, your dress is too narrow across the shoulders; portare il fucile a spalla, to carry one's rifle on one's shoulder // alzare le spalle, to shrug one's shoulders // abbiamo lavorato spalla a spalla per due anni, (fig.) we worked side by side for two years // ha bisogno di una spalla per piangere, (fig.) he needs a shoulder to cry on // (teatr.) far da spalla a qlcu., to act as s.o.'s stooge // (mus.) violino di spalla, second violin2 pl. ( dorso, schiena) back (sing.): una pugnalata alle spalle, (anche fig.) a stab in the back; portare qlco., qlcu. sulle spalle, to carry sthg., s.o. on one's back; voltare le spalle a qlcu., to turn one's back to s.o.; (fig.) to turn one's back on s.o.: quando ha avuto bisogno d'aiuto, tutti gli hanno voltato le spalle, when he needed help everyone turned their backs on him; non puoi voltare le spalle alla fortuna, you can't turn your back on luck // non mi stare alle spalle, don't stand behind me; mi prendi quel libro alle tue spalle?, would you give me that book that is behind you? // lo presero alle spalle, they took him from behind; attaccarono il nemico alle spalle, they attacked the enemy from the rear4 (tip.) shoulder6 (arch.) abutment◆ FRASEOLOGIA: avere una famiglia numerosa sulle spalle, to have a large family to support (o on one's hands); vivere alle spalle di qlcu., to live on (o off) s.o.: mangia e beve sempre a casa di suo zio, praticamente vive alle sue spalle, he always eats and drinks at his uncle's, practically speaking he's living off him; avere la testa sulle spalle, to have a head on one's shoulders; prendersi una responsabilità sulle spalle, to take a responsibility upon oneself: non puoi lasciare tutta la responsabilità sulle sue spalle, you can't saddle him with all the responsibility; ascoltate i suoi consigli, ha molti anni di esperienza alle, sulle spalle, listen to his advice, he has years of experience behind him; dire qlco. alle spalle di qlcu., to say sthg. behind s.o.'s back: ridere alle spalle di qlcu., to laugh at s.o. behind his back; mettere qlcu. con le spalle al muro, to put s.o. with his back to the wall; occhio alle spalle!, look out!; con tipi come lui bisogna guardarsi le spalle, with fellows like him you've got to be ready for anything; può permettersi di rischiare perché ha le spalle coperte, he can afford to take risks because he's well covered.* * *['spalla]sostantivo femminile1) shoulderavere le -e larghe — to have broad shoulders; fig. to have a broad back
2) (schiena) backdare le -e a qcn. — to have one's back to sb.
voltare le -e a qcn., qcs. — to turn one's back on sb., sth. (anche fig.)
3) arch. (di ponte) abutment4) teatr. stooge, straight man*5) alle spalle behindlasciarsi qcs. alle -e — to leave sth. behind
pugnalare qcn. alle -e — to backstab sb., to stab sb. in the back (anche fig.)
fare qcs. alle -e di qcn. — to do sth. behind sb.'s back
ridere alle -e di qcn. — to laugh at sb.'s expense
vivere alle -e di qcn. — to live off sb.'s back
••essere con le -e al muro — to have one's back to the wall, to be in a tight corner
avere qcn., qcs. sulle -e — to have sb., sth. on one's shoulders
avere la testa sulle -e — to have one's head screwed on o a good head on one's shoulders
* * *spalla/'spalla/ ⇒ 4sostantivo f.1 shoulder; avere le -e larghe to have broad shoulders; fig. to have a broad back; alzare le -e to shrug one's shoulders; questa giacca è stretta di -e this jacket is tight across the shoulders; mettersi il fucile in spalla to shoulder one's gun; una spalla su cui piangere a shoulder to cry on2 (schiena) back; dare le -e a qcn. to have one's back to sb.; essere di -e to face backwards; appena giro le -e as soon as my back is turned; scusate le -e I'm sorry I have my back to you; voltare le -e a qcn., qcs. to turn one's back on sb., sth. (anche fig.)3 arch. (di ponte) abutment4 teatr. stooge, straight man*; fare da spalla a o la spalla di to stooge for5 alle spalle behind; lasciarsi qcs. alle -e to leave sth. behind; ha due anni di esperienza alle -e he has two years' experience behind him; guardarsi alle -e to cast a glance over one's shoulder; attaccare il nemico alle -e to attack the enemy in the rear; pugnalare qcn. alle -e to backstab sb., to stab sb. in the back (anche fig.); guardati alle -e! watch your back! (anche fig.)6 alle spalle di fare qcs. alle -e di qcn. to do sth. behind sb.'s back; ridere alle -e di qcn. to laugh at sb.'s expense; vivere alle -e di qcn. to live off sb.'s backbuttarsi tutto dietro le -e to put all that behind one; essere con le -e al muro to have one's back to the wall, to be in a tight corner; avere qcn., qcs. sulle -e to have sb., sth. on one's shoulders; avere la testa sulle -e to have one's head screwed on o a good head on one's shoulders. -
13 luce
"deviation;Abweichung;aberração (luz)"* * *f lightluce al neon neon lightdare alla luce un figlio give birth to a sonfig far luce su qualcosa shed light on somethingluci pl posteriori rear lights* * *luce s.f.1 light (anche fig.): luce del sole, sunlight; luce della luna, moonlight; luce elettrica, electric light; luce diurna, daylight; luce diretta, direct light; luce debole, faint light; luce forte, bright light; luce diffusa, diffused light; luce abbagliante, dazzling light; un filo di luce, a glimmer of light; fascio di luce, beam of light; raggio di luce, ray of light; quella stanza riceve luce dal cortile, that room is lit by a window overlooking the courtyard; sposta quel vaso, lì non prende luce, move that flowerpot, it doesn't get any light there; dar luce a un locale, to let light into a room; tre finestre danno luce alla sala da pranzo, the dining room is lit by three windows; quel quadro non è in buona luce, that picture is not in a good light; non riesco a vederti perché ho la luce negli occhi, I can't see you because I'm dazzled (o because the light is shining into my eyes); aveva una strana luce negli occhi, (fig.) he had a strange gleam in his eyes // alla luce del sole, by the light of the sun, (fig.) openly (o publicly): ho agito alla luce del sole, I acted openly // alla luce della fede, della ragione, della scienza, (fig.) by the light of faith, reason, science2 (sorgente luminosa, lampada, dispositivo illuminante) light; (elettricità) electricity: le luci della città, the lights of the town; le luci dei negozi, the shop lights; la bolletta della luce, the electricity bill; accendere la luce, to turn (o to switch o to put) on the light; spegnere la luce, to turn out (o to switch off o to put off) the light; è andata via la luce per tre ore, the electricity (o power) was cut off for three hours; è tornata la luce, the electricity (o power) has come back on; la città è ancora senza luce, the city is still without electricity (o power) // (aut.): luci di posizione, di arresto, parking, stop lights; luci della retromarcia, reversing (o amer. backup) lights // luci della ribalta, (fig.) limelight // cinema a luci rosse, porno cinema3 pl. (poet.) (occhi) eyes4 (apertura) opening; light window; (arch.) span; (mecc.) port: (arch.) luce di un arco, arch span; un negozio con tre luci, a shop with three windows (o lights); luce di aspirazione, (di motore) inlet port (o admission opening); luce di scarico, (di motore) exhaust port5 (lastra di specchio) mirror, looking glass: un armadio a tre luci, a wardrobe with three mirrors.◆ FRASEOLOGIA: far luce su qlco., (fig.) to throw (o cast) light upon sthg. // mettere qlcu. in buona, cattiva luce, (fig.) to place s.o. in a favourable, unfavourable light // alla luce di quanto ha detto..., in the light of what he said... // mettere in luce, (fig.) to show (o to display o to stress o to emphasize): quell'opera ha messo in luce le sue qualità di scrittore, that work has shown (o brought out) his qualities as a writer; mettere in luce l'importanza di qlco., to stress (o to bring out) the importance of sthg.; ha messo i fatti nella giusta luce, he showed the facts in their true light; si è messo in luce vincendo il torneo di tennis, he stepped into the limelight by winning the tennis tournament // dare alla luce un bambino, to give birth to a child; venire alla luce, (nascere) to be born; (essere scoperto) to come to light: fatti curiosi sono venuti alla luce, some curious facts have come to light // portare alla luce, to bring to light: gli scavi hanno portato alla luce oggetti di grande interesse archeologico, the excavations have brought to light objects of great archaeological interest // far luce su un argomento, to throw (o to shed) light on a subject.* * *['lutʃe] 1.sostantivo femminile1) lightluce naturale, artificiale — natural, artificial light
luce del sole, delle stelle — sunlight, starlight
fa poca luce — [lampada, candela] it doesn't give much light
2) (elettricità) electricity, poweraccendere, spegnere la luce — to turn the light on, off
palo della luce — electricity pole o post
3) fig.alla luce di — in the light of [ fatti]
fare luce su — to cast o throw o shed light on
(ri)portare alla luce — to dig up o unearth o excavate [ rovine]
venire alla luce — (nascere) to come into the world
vedere la luce — [ opera] to see the light of day
dare alla luce qcn. — to give birth to sb., to bring sb. into the world
la luce della ragione — (lume) the light of reason
4) arch. (di ponte, arco) span5) tecn. opening6) edil.7) cinem.cinema a -i rosse — porno cinema BE o movie theater AE
2.film a -i rosse — blue film BE colloq. o movie AE colloq.
luce di retromarcia — reversing o backup AE light
- i abbaglianti — headlights on full beam BE, high beam AE, brights AE colloq.
- i anabbaglianti — dipped BE o dimmed AE headlights
- i di emergenza — hazard lamps BE o lights AE
- i fendinebbia — foglamps, foglights
- i di posizione — sidelights, parking lights
••mettere in luce qcs. — to highlight sth.
brillare di luce riflessa — to bask in sb.'s reflected glory
in o sotto falsa luce in a false light; in buona luce in a favourable light; non ti conoscevo in o sotto questa luce — I knew nothing of o about that side of you
* * *luce/'lut∫e/I sostantivo f.1 light; luce naturale, artificiale natural, artificial light; luce del sole, delle stelle sunlight, starlight; luce del giorno daylight; fa poca luce [lampada, candela] it doesn't give much light2 (elettricità) electricity, power; accendere, spegnere la luce to turn the light on, off; bolletta della luce electricity bill; palo della luce electricity pole o post3 fig. alla luce di in the light of [ fatti]; fare luce su to cast o throw o shed light on; (ri)portare alla luce to dig up o unearth o excavate [ rovine]; venire alla luce (nascere) to come into the world; vedere la luce [ opera] to see the light of day; dare alla luce qcn. to give birth to sb., to bring sb. into the world; la luce della ragione (lume) the light of reason; è la luce dei suoi occhi she's the light of her life4 arch. (di ponte, arco) span5 tecn. opening6 edil. un bagno senza luce a bathroom without windows7 cinem. cinema a -i rosse porno cinema BE o movie theater AE; film a -i rosse blue film BE colloq. o movie AE colloq.II luci f.pl.(fanali) (head)lightsmettere in luce qcs. to highlight sth.; mettersi in luce to draw attention to oneself; brillare di luce propria to be a shining light; brillare di luce riflessa to bask in sb.'s reflected glory; agire alla luce del sole to act openly; in o sotto falsa luce in a false light; in buona luce in a favourable light; non ti conoscevo in o sotto questa luce I knew nothing of o about that side of you\luce di retromarcia reversing o backup AE light; - i abbaglianti headlights on full beam BE, high beam AE, brights AE colloq.; - i anabbaglianti dipped BE o dimmed AE headlights; - i di emergenza hazard lamps BE o lights AE; - i fendinebbia foglamps, foglights; - i di posizione sidelights, parking lights; - i della ribalta footlights. -
14 verso
1. prep towardsandare verso casa head for homeverso le otto about eight o'clock2. m di poesie verse( modo) mannernon c'è verso there is no way* * *verso1 prep.1 ( con riferimento a direzione) toward (s); -ward (s): andavano verso i monti, verso Milano, they went toward (s) the mountains, toward (s) Milan; era diretto verso la stazione, he was heading toward (s) the station; vidi un'auto che veniva verso di me, I saw a car coming toward (s) me; volse lo sguardo verso il cielo, he gazed skyward (s); verso l'interno, l'esterno, inward (s), outward (s); verso est, ovest, nord, sud, eastward (s), westward (s), northward (s), southward (s) (o toward the east, west, north, south); proseguendo verso est..., continuing eastward (s)...; quando arrivate allo svincolo, prendete la strada che va verso ovest, when you reach the motorway crossing, take the road going west (wards) (o the road towards the west) // guardare verso qlcu., to look in s.o.'s direction // andare verso casa, to go home // verso dove è diretto quel treno?, where is that train bound for? // una finestra verso la strada, a room facing (o looking on to) the street // la mia camera guarda verso est, I have an east-facing room2 ( dalle parti di, in prossimità di) near: verso la stazione, near the station; verso via Garibaldi, near Via Garibaldi; abita verso Torino, he lives near Turin; il deragliamento è avvenuto verso il confine svizzero, the derailment occurred near the Swiss border3 ( riferito a tempo) ( circa) about; ( non oltre) toward (s): era verso (la) mezzanotte, it was about (o towards) midnight; chiamami verso le cinque, call me (at) about five o'clock; verso sera, toward (s) evening; verso la fine della settimana, dell'anno, towards the end of the week, the year; si sposò verso i trent'anni, he got married when he was about thirty // tornerò verso i primi del mese, I'll be back at the beginning of the month4 ( nei riguardi di) to, towards; ( contro) against: mostrare comprensione verso i deboli, to show understanding towards the weak; essere gentile verso qlcu., to be kind to s.o.; l'esercito avanzò verso il nemico, the army advanced against (o on) the enemy.verso2 s.m.2 ( poesia) verse [U]; poetry [U]; ( riga di poesia) line (of verse): versi d'occasione, occasional verse; in verso esametro, in hexameter verse; in verso sciolto, in blank verse; una strofa di sei versi, a six-line verse; mi piacciono i suoi versi, I like his poetry; studiate i primi venti versi, study the first twenty lines; comporre versi, to write verse; recitare versi, to recite lines of verse; mettere in versi una leggenda, to put a legend into verse; scrivere in versi, to write in verse4 ( di animali) call, cry: nella foresta si sentono i versi di uccelli e altri animali, in the wood you can hear the cries of birds and other animals; riconosceva ogni animale dal suo verso, he could recognize every animal by its cry5 ( cadenza) cadence, sound6 ( gesto) (habitual) gesture; ( maleducato) (rude) gesture; ( smorfia) grimace, face // rifare il verso a qlcu., to mimic s.o.7 ( direzione) direction, way; ( lato) side: prendete per questo verso e poi voltate a sinistra, go this way and then turn left; il vento soffia sempre da quel verso, the wind always blows from that direction; spazzolare una stoffa contro il suo verso, to brush a cloth against the grain; andare nello stesso verso, to go in the same direction // per un verso lo approvo, per l'altro no, in one way I approve of him, but in another I don't // quella persona non mi va a verso, I don't like that person // esaminare la questione da tutti i versi, to examine the matter from all sides // lasciare andare le cose per il loro verso, to let things take their course // prendere qlcu. per il suo verso, to handle s.o. in the right way8 ( modo, maniera) way: non c'è verso di saperlo, there is no way of knowing; ho cercato di convincerlo, ma non c'è stato verso, I tried to convince him but I didn't get anywhere; per un verso o per un altro egli riesce sempre, in one way or another he is always successful9 ( ragione) reason: ora per un verso ora per un altro non riesco mai ad andare a teatro, for one reason or another I never manage to go to the theatre; per un verso o per l'altro erano tutti insoddisfatti, for one reason or another they were all dissatisfied.verso3 s.m. ( retro) verso*, reverse, back: il verso di una moneta, di una pagina, the verso (o reverse o back) of a coin, of a page; verso di un assegno, di una cambiale, back of a cheque, of a bill of exchange◆ agg.: pollice verso, thumbs down.* * *I ['vɛrso] sm inv(di pagina) verso, (di moneta) reverseII ['vɛrso] sm1) (di animale, uccello) call, cryqual è il verso del gatto? — what noise o sound does a cat make?
ha fatto un verso di dolore — she cried out in pain o gave a cry of pain
fare il verso a qn — (imitare) to take sb off, mimic sb
2) (riga: di poesia) line, verseversi smpl, (poesia) verse sg III ['vɛrso] prep1) (in direzione di) toward(s), tostavo camminando verso la stazione quando l'ho visto — I was walking towards the station when I saw him
è tardi, faremmo bene ad avviarci verso casa — it's late, we'd better head for home
guardare verso il cielo — to look heavenwards o skywards
2) (nei pressi di) near, around (about)abito verso il centro — I live near the centre Brit o center Am
3) (in senso temporale) about, aroundarrivi verso che ora? — around o about what time will you arrive?
4) (nei confronti di) for, towardsdimostrare rispetto verso gli anziani — to show respect for o towards the elderly
* * *I 1. ['vɛrso]sostantivo maschile1) metr. line (of verse)2) (grido caratteristico) (di animali) cry; (di uccelli) call3) (imitazione)(ri)fare il verso a qcn. — to take sb. off
4) (direzione) way, directionandare per il verso sbagliato — fig. [ piano] to go awry
andare per il proprio verso — fig. [ cosa] to take its course
5) (modo, maniera) way6) (lato)2.per un verso..., per l'altro... — on the one hand..., on the other hand...
mettere in -i — to versify o put into verse
- i liberi — free verse
- i sciolti — blank verse
••II ['vɛrso] III ['vɛrso]prendere qcn., qcs. per il verso giusto, sbagliato — to get on the right, wrong side of sb., sth
1) (in direzione di) toward(s)venne verso di me, verso il bambino — he came toward(s) me, the child
guardare verso qcn. — to look in sb.'s direction
viaggiare verso nord — to travel northward(s) o toward(s) the north
verso l'alto, il basso — upward(s), downward(s)
verso l'interno, l'esterno — inward(s), outward(s)
girare qcs. verso destra, sinistra — to turn sth. to the right, left
3) (di tempo)verso mezzogiorno — about o around noon
verso la fine di maggio — toward(s) o around the end of May
4) (nei riguardi di) toward(s), to* * *verso1/'vεrso/I sostantivo m.2 (grido caratteristico) (di animali) cry; (di uccelli) call; qual è il verso del leone? what noise does the lion make?3 (imitazione) (ri)fare il verso a qcn. to take sb. off4 (direzione) way, direction; andare nello stesso verso to go in the same direction; andare per il verso sbagliato fig. [ piano] to go awry; andare per il proprio verso fig. [ cosa] to take its course5 (modo, maniera) way; non c'è verso di fare there is no way of doing; fargli ammettere che ha torto? non c'è verso! make him admit he's wrong? no chance!6 (lato) per un verso..., per l'altro... on the one hand..., on the other hand...; mettere la gonna per il verso sbagliato to put one's skirt on the wrong way aroundII versi m.pl.per un verso o per l'altro one way or another; prendere qcn., qcs. per il verso giusto, sbagliato to get on the right, wrong side of sb., sth.\————————verso2/'vεrso/m.inv.(rovescio) (di foglio) back; (di moneta) reverse.————————verso3/'vεrso/1 (in direzione di) toward(s); venne verso di me, verso il bambino he came toward(s) me, the child; guardare verso qcn. to look in sb.'s direction; spostarsi da sinistra verso destra to move from left to right; migrazioni verso sud migration to the south; dirigersi verso casa to head for home; viaggiare verso nord to travel northward(s) o toward(s) the north; verso l'alto, il basso upward(s), downward(s); verso l'interno, l'esterno inward(s), outward(s); girare qcs. verso destra, sinistra to turn sth. to the right, left2 (nei pressi di) ci fermeremo verso Mantova we'll stop near Mantua3 (di tempo) verso sera toward(s) evening; verso mezzogiorno about o around noon; verso la fine di maggio toward(s) o around the end of May4 (nei riguardi di) toward(s), to. -
15 alzare
raise, liftprezzi increase, raise( costruire) build, erectalzare le spalle shrug (one's shoulders)* * *alzare v.tr.1 to lift (up), to raise; ( con fatica) to heave: aiutami ad alzare questo baule, help me to lift this trunk; alzare una tapparella, to raise a blind; alzare il sipario, to raise the curtain; alzare gli occhi, to raise one's eyes (o to look up); alzare pesi, to lift weights // alzare la bandiera, to hoist the flag // alzare le vele, to hoist the sails, ( salpare) to set sail // alzare le carte, to cut the pack // alzare le mani al cielo, to lift up one's hands; alzare le mani su qlcu., to beat s.o. // alzare le spalle, to shrug (one's shoulders) // alzare il gomito, to drink a bit too much (o to bend the elbow) // alzare i tacchi, to take to one's heels // alzare i bicchieri, to drink a toast // alzare la cresta, to get above oneself //alzare qlcu. alle stelle, to extol s.o.2 ( accrescere) to raise, to increase; ( il volume) to turn up: alza un po' il volume, la radio, turn up the volume, the radio; ogni autunno i commercianti alzano i prezzi, every autumn the tradesmen raise (o put up) prices; alza un po' il gas, turn up the gas a little // alzare i prezzi, (amer.) to hike prices // alzare la voce, to raise one's voice; alza la voce, non ci sento, speak up, I can't hear you; non alzare la voce con me, sai!, don't raise your voice with me!3 ( costruire) to build*; ( erigere) to erect: alzare un muro, to build a wall; alzare una statua, to erect a statue◘ alzarsi v.intr.pron.1 ( di vento, astro) to rise*: ora il sole si alza alle quattro, now the sun rises at four; il vento si alza, the wind is rising (o the wind is beginning to blow)2 ( crescere) ( di livello) to rise*; ( in altezza) to grow* (taller): il livello del lago si è alzato, the level of the lake has risen; il tuo ragazzo si è alzato molto, your son has grown a lot◆ v.rifl.1 ( in piedi) to stand* up, to rise* to one's feet; to get to one's feet; alzati!, stand up!; alla fine del concerto il pubblico si alzò ad applaudirlo, at the end of the concert the audience rose to their feet and cheered2 ( dal letto) to get* up: a che ora ti alzi?, at what time do you get up?* * *[al'tsare]1. vt1) (gen) to raise, (peso) to liftè troppo pesante, non riesco nemmeno ad alzarla — it's too heavy, I can't even lift it
alzare gli occhi o lo sguardo — to raise one's eyes
2) (issare: bandiera, vela) to hoist3) (costruire) to build, erect4)alzare le carte — to cut the cardsalzare la voce — (per farsi sentire) to speak up, (per intimidire, in collera) to raise one's voice
2. vr (alzarsi)(persona) to rise, get upalzarsi (in piedi) — to stand up, get to one's feet
3. vip (alzarsi)1) (sorgere: sole, luna) to rise, (vento) to rise, get up2) (aumentare: temperatura) to rise, (fiamma) to leap up* * *[al'tsare] 1.verbo transitivo1) (sollevare) [ persona] to lift (up) [ oggetto]; to raise, to lift [testa, gamba]; to shrug [ spalle]; to raise [ sopracciglia]alzare la mano — (per parlare) to put up o raise one's hand
alzare le mani su qcn. — (per colpire) to raise a hand to o lay a hand on sb.
alzare la voce — to speak up, to raise one's voice (anche fig.)
2) (aumentare) to turn up [termostato, gas]; to turn up, to raise [ volume]; to raise, to push up, to put* up [ prezzi]3) (tirare su) to wind* up [ finestrino]; to raise, to hoist [ bandiera]; to raise up [ sipario]4) (costruire) to build*, to put* up, to raise, to erect [muro, casa]5) (elevare)6) gioc.2.verbo pronominale alzarsi- rsi in piedi — to stand up, to rise to one's feet
- rsi da terra — to get up off the ground, to pick oneself up
2) meteor. [ nebbia] to lift, to clear; [sole, vento] to rise*3) (dal letto) to get* up4) (aumentare) [ livello dell'acqua] to rise*; [ marea] to come* in, to come* up; [prezzi, tassi] to rise*, to go* up (di by); [febbre, temperatura] to go* up (di by)5) teatr.6) (sollevarsi)- rsi in volo — [ aereo] to climb, to rise up, to take off; [ uccello] to rise up, to soar up
* * *alzare/al'tsare/ [1]1 (sollevare) [ persona] to lift (up) [ oggetto]; to raise, to lift [testa, gamba]; to shrug [ spalle]; to raise [ sopracciglia]; alzare la mano (per parlare) to put up o raise one's hand; alzare le mani su qcn. (per colpire) to raise a hand to o lay a hand on sb.; alzare la voce to speak up, to raise one's voice (anche fig.)2 (aumentare) to turn up [termostato, gas]; to turn up, to raise [ volume]; to raise, to push up, to put* up [ prezzi]4 (costruire) to build*, to put* up, to raise, to erect [muro, casa]5 (elevare) alzare la casa di un piano to add another storey to the houseII alzarsi verbo pronominale1 (mettersi in piedi) - rsi in piedi to stand up, to rise to one's feet; - rsi da terra to get up off the ground, to pick oneself up2 meteor. [ nebbia] to lift, to clear; [sole, vento] to rise*3 (dal letto) to get* up4 (aumentare) [ livello dell'acqua] to rise*; [ marea] to come* in, to come* up; [prezzi, tassi] to rise*, to go* up (di by); [febbre, temperatura] to go* up (di by)5 teatr. si alza il sipario the curtain rises6 (sollevarsi) - rsi in volo [ aereo] to climb, to rise up, to take off; [ uccello] to rise up, to soar up. -
16 giacere
lie* * *giacere v. intr. to lie*: giaceva esanime al suolo, he was lying lifeless on the ground; le isole Ebridi giacciono a nord della Scozia, the Hebrides lie (to the) north of Scotland; i loro denari giacciono in banca, their money is lying (idle) in the bank; l'uomo cadde e giacque immobile a terra, the man fell and lay motionless on the ground // giacere addormentato, ammalato, to lie asleep, ill; giacere a letto, in prigione, to lie in bed, in prison; giacere nel cimitero, to lie in the churchyard (o cemetery); 'qui giace...', 'here lies...'; giacere nella miseria, to be badly off (o to be destitute); giacere nella polvere, to lie in the dust; giacere sul fianco, bocconi, supino, to lie on one's side, on one's face, on one's back; mettersi a giacere, to lie down // questa pratica giace ormai da anni nell'archivio, this file has now been lying in the archives for years // chi muore giace e chi vive si dà pace, (prov.) let the dead bury the dead // (mat.) il punto P giace sulla retta r, the points P lies on the line r.* * *[dʒa'tʃere]1) (essere disteso) [ persona] to lie*giacere supino, prono — to lie on one's back, on one's stomach o face down
qui giace... — (nelle iscrizioni funebri) here lies
2) (essere sospeso) [ pratiche] to be* pending; [ capitale] to lie* idle* * *giacere/dʒa't∫ere/ [54](aus. essere)1 (essere disteso) [ persona] to lie*; giacere supino, prono to lie on one's back, on one's stomach o face down; qui giace... (nelle iscrizioni funebri) here lies...2 (essere sospeso) [ pratiche] to be* pending; [ capitale] to lie* idle; la merce giace in magazzino the goods are lying unsold in the warehouse. -
17 i
art m pl the* * *i1 s.f. o m.1 (nona lettera dell'alfabeto) i (pl. is, i's) // (tel.) i come Imola, i for Isaac (o amer. i for Item) // mettere i puntini sugli i, (fig.) to dot one's i's and cross one's t's // i greca, y // i lunga, j2 I, (numero romano equivalente a 1) I (one).i2 art.det.m.pl.1 the: i Pennini, the Pennines; i Cinesi, the Chinese; i Visconti, the Visconti; i Kennedy, the Kennedys; i fratelli Marx, the Marx brothers; i ricchi e i poveri, the rich and the poor; i libri che preferisco sono quelli di fantascienza, the books I like best are science fiction ones; i maggiori esponenti della letteratura italiana, the greatest exponents of Italian literature; i dischi più venduti in Italia e all'estero, the best-selling records in Italy and abroad; gli alti e i bassi della vita, the ups and downs of life2 (spesso non si traduce): i bambini sono imprevedibili, children are unpredictable; i delfini sono mammiferi, dolphins are mammals; non amo i film del terrore, I don't like horror films; i farmaci hanno spesso effetti collaterali, medicines often have side effects; ha i capelli biondi, she has fair hair; i miei amici, my friends; i parenti di mia moglie, my wife's relatives3 (si traduce con un agg. poss.): i nonni vivono con noi, my grandparents live with us; abbiamo fatto amicizia con i vicini, we've made friends with our neighbours; si è fatto tagliare i capelli, he ('s) had his hair cut; si tolse i guanti, he took his gloves off; portano sempre i bambini con loro, they always take their children with them4 (si traduce con il partitivo) some, any: vai a comprare i fiammiferi, go and buy some matches; hai comprato i fiori?, have you bought any flowers?; questa giacca non ha i bottoni, this jacket hasn't got any buttons.i4 pron.pers.m. 3a pers.pl.compl.ogg. (ant. poet.) → li1.* * *= i* * *i/i/artc.det.m.pl.→ il. -
18 luna
f moonfig avere la luna storta be in a moodluna crescente/calante crescent/waning moonluna piena full moonluna di miele honeymoon* * *luna s.f.1 moon: luna calante, waning moon; luna crescente, crescent (o waxing) moon; luna falcata, crescent moon; luna nuova, new moon; luna piena, full moon; chiaro di luna, moonlight; corni della luna, horns of the moon; macchie della luna, shadows on the moon; mezza luna, half moon; primo quarto di luna, the first quarter of the moon; raggio di luna, moonbeam; è una notte di luna, it is a moonlit night; è una notte senza luna, it is a moonless night; andare, sbarcare sulla luna, to go to, to land on the moon; la conquista della luna, the conquest of the moon2 (astr.) (satellite) moon, satellite: luna artificiale, artificial satellite (o moon); il pianeta Giove ha nove lune, the planet Jupiter has nine moons3 (bot. pop.) erba luna → lunaria.◆ FRASEOLOGIA: luna di miele, honeymoon: sono in luna di miele, they are on their honeymoon // faccia di luna piena, (fam.) face like a full moon // abbaiare alla luna, (fig.) to bay (o to bark) (at) the moon // andare a lune, to be moody // avere la luna, to be in a bad mood: oggi ha la luna (di traverso), he's in a bad mood today (o he got out of bed on the wrong side this morning) // avere la testa nella luna, to be absent-minded (o to have one's head in the clouds) // chiedere, domandare la luna, to ask for the moon (and stars) // essere nel mondo della luna, to daydream // far vedere la luna nel pozzo, (darla a bere) to lead (s.o.) up the garden path (o to hoodwink s.o.) // promettere la luna, to promise the moon // venire dal mondo della luna (cadere dalle nuvole), to be amazed (o to be astonished) // vivere nel mondo della luna, to live in cloud cuckoo land // essere ancora nella luna, (non essere ancora nato) not to be born yet.* * *['luna]sostantivo femminile moonal chiaro di luna — by moonlight, by the light of the moon
a forma di luna piena — [ viso] moon-faced
••avere la luna storta o di traverso to be in one of one's moods o in a bad mood; chiedere la luna to ask for the moon; promettere la luna to promise the earth o moon; fare vedere la luna nel pozzo a qcn. — to lead sb. up the garden path
* * *luna/'luna/sostantivo f.moon; notte senza luna moonless night; raggio di luna moonbeam; al chiaro di luna by moonlight, by the light of the moon; c'è la luna piena there's a full moon; eclissi di luna lunar eclipse; a forma di luna piena [ viso] moon-faced\abbaiare alla luna to bay at the moon; avere la luna storta o di traverso to be in one of one's moods o in a bad mood; chiedere la luna to ask for the moon; promettere la luna to promise the earth o moon; fare vedere la luna nel pozzo a qcn. to lead sb. up the garden path\luna calante waning moon; luna crescente waxing moon; luna di miele honeymoon; luna nuova new moon; luna piena full moon. -
19 tenere
1. [te'nere]vb irreg vttieni, usa il mio — here, use mine
tieni, questo è per te — here, this is for you
non mi serve, puoi tenerlo — I don't need it, you can keep it
tieni gli occhi chiusi — keep your eyes shut o closed
tenere la rotta Naut — to keep o stay on course
il nemico teneva la città — the enemy had the city under its control o held the city
tenere la destra/la sinistra Auto — to keep to the right/the left
2) (dare: conferenza, lezione) to give, (organizzare: riunione, assemblea) to hold3) (occupare: spazio) to take up, occupy4) (contenere: sogg: recipiente) to hold5)tenere il mare Naut — to be seaworthytenere la strada Auto — to hold the road
6)tenere conto di qn/qc — to take sb/sth into account o considerationtenere in gran conto o considerazione qn — to have a high regard for sb, think highly of sb
1) (resistere) to hold out, last, (chiusura, nodo) to holdtenere duro — (resistere) to stand firm, hold out
2)tenere per qn/qc — to support sb/sth3)tenere a — (reputazione, persona, vestiario) to attach great importance to
4)tenere a, tenerci a — to care about, attach great importance totenere a fare — to want to do, be keen to do
ci tenevo ad andare — I was keen on going, I was keen to go
non ci tengo — I don't care about it, it's not that important to me
3. vr (tenersi)1) (reggersi)tenersi a qn/qc — to hold onto sb/sth
tenersi per mano — (uso reciproco) to hold hands
non si teneva più dal ridere fig — he couldn't help laughing, he couldn't keep from laughing
2) (mantenersi) to keep, betenersi vicino al/lontano dal muro — to keep close to/away from the wall
tenersi a destra/sinistra — to keep right/left
3) (attenersi)tenersi a — to comply with, stick to
См. также в других словарях:
Side-chain theory — Side chain the o*ry (Physiol. Chem.) A theory proposed by P. Ehrlich as a chemical explanation of immunity phenomena. In brief outline it is as follows: Animal cells and bacteria are complex aggregations of molecules, which are themselves complex … The Collaborative International Dictionary of English
side — side1 W1S1 [saıd] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(part of an area)¦ 2¦(next to)¦ 3¦(of a building/object/vehicle etc)¦ 4¦(edge)¦ 5¦(of a thin object)¦ 6¦(part of your body)¦ 7¦(shape)¦ 8¦(mountain/valley)¦ 9¦(page)¦ … Dictionary of contemporary English
side — [[t]sa͟ɪd[/t]] ♦ sides, siding, sided 1) N COUNT: usu prep N of n The side of something is a position to the left or right of it, rather than in front of it, behind it, or on it. On one side of the main entrance there s a red plaque. ...a… … English dictionary
side — side1 [ saıd ] noun *** ▸ 1 area of larger area, etc. ▸ 2 surface/edge/left/right ▸ 3 aspect of situation etc. ▸ 4 position in argument ▸ 5 part of family ▸ 6 additional food ▸ 7 one of opposing groups ▸ 8 television channel ▸ 9 proud attitude ▸… … Usage of the words and phrases in modern English
Side arm — A side arm is a firearm, usually a pistol, which is worn on the body in a holster to permit immediate access and use. A side arm is typically required equipment for law enforcement personnel and military personnel. Usually, uniformed personnel of … Wikipedia
side — 1. noun 1) they were standing on the side of the road Syn: edge, border, verge, boundary, margin, fringe(s), flank, bank, perimeter, extremity, periphery, (outer) limit, limits, bounds; literary marge, bourn An … Thesaurus of popular words
side — 1. noun 1) the side of the road Syn: edge, border, verge, boundary, margin, fringe(s), flank, bank, perimeter, extremity, periphery, limit(s) 2) the wrong side of the road Syn … Synonyms and antonyms dictionary
side-chain theory — noun : a largely displaced theory of the chemical basis of immunological phenomena: living organisms are complex aggregations of complex molecules capable of reacting with one another through some of their side chains when these side chains have… … Useful english dictionary
Side reins — are equipment used when longeing a horse, running from the bit of the bridle to the saddle or surcingle. As a horse training tool, they encourage flexion and softness in the horse s mouth. For longe work with a rider up who does not carry… … Wikipedia
Side — (IPAEng|ˈsiːdǝ) is one of the best known classical sites in Turkey, and was an ancient harbour whose name meant pomegranate. Side is a resort town on the southern coast of Turkey, near the villages of Manavgat and Selimiye, 75 km from Antalya) in … Wikipedia
Side Effects (film) — Side Effects (2005) is a feature film about the pharmaceutical industry starring Katherine Heigl (known for her role on the television series Grey s Anatomy ). Also starring Lucian McAfee, Dorian DeMichele, Dave Durbin, Temeceka Harris.Directed… … Wikipedia